| L'A.E.A. aux USA 
              
               Teresinka
              PEREIRA, de Toledo (Ohio-USA) 
              
               Président International Writers and ArtistsAssociation
 Member of the America Civil Liberties Union
 Member of the Council for Secular Humanism
 Member of the United  Nations
              Assoc.,USA and the Business Council for the United Nations
 Senator and Ambassador at Large of the International States
              Parliament for Safery and Piace
 Notre déléguée
              pour les USA nous informe que notre Revue A.E.A. Bulletin a reçu
              le titre de Best Academy Bulletin – Belgium 2003 et nous en félicite.
              Nous l'en remercions et publions une de ses poésies avec
              traduction : 
              
               Paece, the Great Utopia ? 
              
               Peace, the romantic
              idealfor which human beings goes war,
 is the good welfare opposed to evil,
 love, opposed to hatred.
 Peace is a utopia,
              because human Beingsare more devils than angels,
 and we take inside our minds
 the desire for triumph and glory.
 There is no winner
              without a loser,no success without failure.
 The noble does not exist without the villainous,
 truth does not come from imagination,
 witch is the ideal of peace.
 If war, tempest and
              hatredare a clamor of vengeance and anguish,
 peace can only be achieved
 whth freedom, silence and death.
 While the dead rest in peace,
 the insatiable and greedy winners
 go on their road of destruction,
 looking for another craving,
 more blood, another war.
                                               
              Teresinka Pereira
              
               Une utopie, la paix ? 
              
               La
              paix, l' idéal romantique,pour laquelle l'être humain fait la guerre,
 est le bien en opposition du mal,
 l'amour , en opposition à la haine.
 Elle
              est une utopie, parce que l'être humainest davantage démon qu'un ange
 et que nous portons, au fond de notre identité,
 le désir du triomphe et de la gloire.
 Il
              n'y a pas de vainqueur sans vaincu,comme aussi il n'y a pas de triomphe sans déroute.
 Le noble n'existe pas sans le vilain
 ni la vérité n'existe sans la sublimation
 qu'est l'idéal de la paix.
 Si
              la guerre, la tourmente et la paixsont des clameurs de vengeance et d'agonie,
 la paix seulement vient avec la liberté,
 le silence et la mort.
 Pendant que les morts reposent dans leur paix,
 les vainqueurs insatiables suivant leur chemin
 en quête d'autre avidité, d'autre sang, d'autre
              guerre.
                          
                           Traduction : Paul Courget
              
               
                
                
                  
                    | 
 |  
                    | Teresinka Pereira, devant des œuvres de Conceição
                      Piló, de Belo Horizonte (Brésil), artiste peintre et
                      poète |  |